RSS

Tweets CRISTIANOS - Síguenos en Twitter

Aquel quien la buena obra empezó Filipenses 1:6

jueves, 11 de marzo de 2010

Filipenses 1:6 estando persuadido de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo.
Frances: Philippiens 1:6
Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ.
Italiano: Filippesi 1:6
avendo fiducia in questo: che Colui che ha cominciato in voi un’opera buona, la condurrà a compimento fino al giorno di Cristo Gesù.
Chino: 腓利比書 1:6
我 深 信 那 在 你 們 心 裡 動 了 善 工 的 、 必 成 全 這 工 、 直 到 耶 穌 基 督 的 日 子 .
Alemán: Philipper 1:6
und bin desselben in guter Zuversicht, daß, der in euch angefangen hat das gute Werk, der wird's auch vollführen bis an den Tag Jesu Christi.
Ingles: Philippians 1:6
For I am certain of this very thing, that he by whom the good work was started in you will make it complete till the day of Jesus Christ:
You are his treasure and he finds his pleasure in you
Usted es su tesoro y él encuentra su placer en usted
Letra de la cancion: AQUEL QUIEN LA BUENA OBRA EMPEZÓ

Aquel quien la buena obra empezó;
aquel quien la buena obra empezó
será fiel en completarla;
El es fiel en completarla;
El que la comenzó será fiel
en completarla en tí.

Si la lucha que enfrentas
a tu esperanza torno ya sin paz;
de tanto esperar ya perdiendo
tu canción estás.
Puedes creer que su mano está en tí;
seguro estás, nunca te ha de abandonar;
eres su gozo y su gran tesoro aquí.
Filipenses 1:6 estando persuadido de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo.
Naci Para Vencer

2 comentarios:

Anónimo dijo...

buenaso coooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool

Anónimo dijo...

sois pasar por alla

Los mas leidos

Páginas vistas en total